Alan Walker – Fadedを和訳してみました。

Pocket

Alan Walker – Fadedを和訳してみました。Alan WalkerはUK出身、現在18歳の音楽プロデューサー。歌詞の意味は『失ってしまった人や物や場所を探したり,喪失感を感じたりすること』。でもAlan Walkerいわく『この歌詞のいいところは聞き手が自由に解釈できる点』らしい。

I tried translating Alan Walker – Faded into Japanese. Alan Walker is from UK, now 18 years old music producer. The meaning of lyrics is “to find people, things or places that have been lost, or to feel a sense of loss.” But Alan Walker says, “The nice thing about this lyrics is that the listener can interpret freely.”

You were the shadow to my light
Did you feel us?
Another star, you fade away
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us, alive

あなたは私の光の影だった。
感じてた?
他の星のようにあなたは消える。
目的がなくなるのが怖い。
私たちを生きてるのを見たい。

Where are you now?
Where are you now?
Where are you now?
Was it all in my fantasy?
Where are you now?
Were you only imaginary?

今どこにいるの?
今どこにいるの?
今どこにいるの?
全て私の幻想だったのかしら?
今どこにいるの?
あなたは想像の人だった?

Where are you now?
Atlantis, under the sea, under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster’s running wild inside of me
I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded

今どこにいるの?
海底のアトランティスかしら
今どこにいるの?
別の夢だったのかな?
モンスターが私の中で暴れてるの
私も薄れていく
失って薄れていく
失って薄れて行く

These shallow waters never met what I needed
I’m letting go, a deeper dive
Eternal silence of the sea
I’m breathing, alive

こんなに浅い水面、私が求めてるものでわない。
私は深く潜って行く
永遠の海の静けさ
私は生きてるわ

Where are you now?
Where are you now?
Under the bright but faded lights
You set my heart on fire
Where are you now?
Where are you now?

今どこにいるの?
今どこにいるの?
明るみのもとで光は消えて行くの
あなたは私の心に火をつけた
今どこにいるの?
今どこにいるの?

Where are you now?
Atlantis, under the sea, under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster’s running wild inside of me
I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded

今どこにいるの?
海底のアトランティスかしら
今どこにいるの?
別の夢だったのかな?
モンスターが私の中で暴れてるの
私も薄れていく
失って薄れていく
失って薄れて行く

スポンサーリンク
レクタングル(大)広告
レクタングル(大)広告

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)広告